Соглашение Администрации Амурской области от 12.06.1999 № б/н
СОГЛАШЕНИЕ от 12.06.99 "МЕЖДУ АДМИНИСТРАЦИЕЙ АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ (РФ) И НАРОДНЫМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ПРОВИНЦИИ ХЭЙЛУНЦЗЯН (КНР) О ВСЕСТОРОННЕМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ"
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ АДМИНИСТРАЦИЕЙ АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ (РФ)
И НАРОДНЫМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ПРОВИНЦИИ ХЭЙЛУНЦЗЯН (КНР)
О ВСЕСТОРОННЕМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Администрация Амурской области Российской Федерации и
Народное Правительство провинции Хэйлунцзян Китайской Народной
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь
Соглашением между Правительством Российской Федерации и
Правительством Китайской Народной Республики о принципах
сотрудничества между администрациями (правительствами) субъектов
Российской Федерации и местными правительствами Китайской Народной
Республики от 10 ноября 1997 г., исходя из намерения и в
дальнейшем развивать взаимовыгодное сотрудничество, будучи
убежденными в том, что сотрудничество Амурской области и провинции
Хэйлунцзян будет создавать большие возможности как для развития
этих регионов, так и для расширения разносторонних контактов между
Россией и Китаем, стремясь поощрять сотрудничество между
предприятиями и организациями, расположенными на территории
Амурской области и провинции Хэйлунцзян, согласились о
нижеследующем:
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Стороны будут активно способствовать долгосрочному развитию и
укреплению всестороннего сотрудничества в целях содействия
стабильному развитию Амурской области и провинции Хэйлунцзян с
учетом интересов обеих Сторон.
Статья 2
Торгово-экономические, научно-технические и культурные связи
между Амурской областью и провинцией Хэйлунцзян будут
осуществляться на основании положений настоящего Соглашения и в
соответствии с действующим законодательством в РФ и КНР, а также
на основе договоров, заключаемых заинтересованными предприятиями и
организациями двух регионов.
ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 3
Стороны будут развивать и расширять торгово-экономическое
сотрудничество в целях содействия развитию своих регионов, в
первую очередь, путем удовлетворения местных нужд в отношении
товаров, производимых на сопредельных территориях, с учетом
интересов обеих Сторон.
Стороны окажут содействие органам местного самоуправления,
учреждениям, предприятиям и организациям в осуществлении прямых
контактов между ними для рассмотрения вопросов, связанных с
практическим осуществлением конкретных проектов сотрудничества,
предусмотренного настоящим Соглашением.
Статья 4
Стороны намерены продолжать и углублять сотрудничество в
следующих областях:
- содействие взаимной и многосторонней торговле;
- эффективное использование природных ресурсов,
сотрудничество в глубокой переработке древесины;
- развитие сельского хозяйства и пищевой промышленности;
- улучшение транспортного сообщения, средств коммуникаций и
других объектов инфраструктуры;
- кооперация по выпуску промышленной продукции из
комплектующих изделий.
Статья 5
Стороны считают приоритетными следующие направления
торгово-экономического сотрудничества:
1) Экспортно-импортные операции:
- развитие традиционных форм торговли, включая приграничную
торговлю на торговом комплексе каждой стороны, и других форм
импортно-экспортной операции;
- изучение возможности продажи электроэнергии в провинцию
Хэйлунцзян;
2) Инвестиционное сотрудничество:
- Стороны окажут поддержку существующим и вновь создаваемым
совместным предприятиям, занятым в производственной сфере с
использованием передовых технологий в машиностроении,
лесоперерабатывающей и легкой промышленности, выращивании и
переработке сельскохозяйственной продукции и сфере обслуживания;
- Народное правительство провинции Хэйлунцзян будет
содействовать поиску и привлечению инвесторов из КНР для
строительства и последующей эксплуатации объектов энергетики на
территории Амурской области;
3) Формирование соответствующей инфраструктуры Стороны:
- приложат все усилия по реализации проекта строительства
мостового перехода через реку Амур (Хэйлунцзян) в районе
Благовещенска - Хэйхэ в соответствии с Соглашением между
Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской
Народной Республики от 26 июня 1995 г.;
- Стороны будут способствовать открытию на паритетных началах
новых линий авиационного транспорта и речного транспорта по
перевозке пассажиров и грузов;
4) Стороны:
- активно примут участие в работе Российско-Китайского
Координационного совета по приграничному и межрегиональному
торгово-экономическому сотрудничеству под руководством постоянной
Российско-Китайской рабочей группы по приграничному и
межрегиональному торгово-экономическому сотрудничеству;
- изучат вопрос о предъявлении требовательности со стороны
соответствующих органов к юридическим лицам, создавшим на
территориях Амурской области и провинции Хэйлунцзян совместные
предприятия или предприятия со своим капиталом, за то, чтобы их
хозяйственная деятельность осуществлялась в рамках Законов,
своевременно уплачивались налоги и платежи, в то же время
гарантировать их законные права и интересы;
- будут налаживать сотрудничество между правоохранительными
органами с целью наведения порядка и проведения борьбы с уголовной
и экономической преступностью на приграничной территории;
- изучат возможности осуществления через банки взаиморасчетов
по внешнеторговым контрактам в национальных валютах обеих стран;
- будут поощрять создание и совершенствование страхового
механизмов обслуживания внешнеэкономических связей.
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 6
С учетом обоюдной заинтересованности, сложившихся условий
развития регионов, существующей материально-технической базы и
финансовых возможностей Стороны будут развивать сотрудничество в
области науки и техники по следующим конкретным направлениям и
темам, представляющим взаимный интерес, в рамках своей
компетенции:
- использование научного потенциала для разработки и
внедрения современных технологий производства сельскохозяйственной
продукции с учетом охраны окружающей среды и энергосбережения;
- разработка первоочередных мер по защите и охране рек и
окружающей среды в бассейне реки Амур (Хэйлунцзян);
- перечень направлений и тем сотрудничества может дополняться
и уточняться по согласованию между Сторонами.
Статья 7
Стороны будут поощрять прямые научно-технические связи между
научно-исследовательскими учреждениями, вузами, научными
организациями, действующими в Амурской области и провинции
Хэйлунцзян, в пределах их компетенции.
Содержание сотрудничества:
- использование результатов совместных
научно-исследовательских работ;
- ответственность за достоверность информации и качество
материалов и оборудования, передаваемых друг другу;
- согласование непосредственно субъектами сотрудничества на
основе планов и программ, разрабатываемых Сторонами;
- осуществление совместных научно-исследовательских программ,
проектов по созданию и освоению технологий;
- научная работа в научно-исследовательских учреждениях и
вузах другой стороны, включая совместные исследования и
экспедиции;
- обмен учеными и специалистами;
- проведение совместных семинаров, научных конференций,
рабочих встреч;
- повышение квалификации научных работников и специалистов,
организация стажировок.
СОТРУДНИЧЕСТВО В СФЕРЕ КУЛЬТУРЫ, СПОРТА И ТУРИЗМА
Статья 8
Стороны будут способствовать развитию связей между Амурской
областью и провинцией Хэйлунцзян в сфере культуры, науки,
образования, просвещения, спорта, расширения контактов по линии
обществ Российско-Китайской и Китайско-Российской дружбы, других
общественных организаций.
Статья 9
Стороны будут оказывать содействие в проведении
художественных фестивалей, гастролей коллективов и артистов,
обмену художественными выставками, программами в области
телевидения и радиовещания, взаимным поездкам творческих
работников, развитию прямых партнерских связей между высшими
учебными заведениями, учреждениями культуры.
Статья 10
Стороны будут содействовать развитию и углублению связей в
области физической культуры и спорта. Конкретные формы и условия
сотрудничества будут регулироваться соглашениями между
заинтересованными ведомствами и организациями.
Статья 11
Стороны будут развивать сотрудничество в области туризма,
имея в виду следующие формы и направления:
- активное развитие познавательного многодневного туризма;
- открытие новых маршрутов, связанных с
лечебно-оздоровительным и семейным туризмом;
- совершенствование индустрии отдыха и всей сферы услуг,
предоставляемых туристам, обеспечение их личной безопасности;
- поддержание регулярных контактов между соответствующими
административными органами для своевременного выявления и
разрешения возникающих проблем.
КООРДИНАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТОРОН
Статья 12
В целях повышения эффективности работы и контроля за
выполнением настоящего Соглашения, разработки предложений для
Правительств обеих стран Стороны поручают комитету международных,
внешнеэкономических связей и торговли Администрации Амурской
области и Управлению иностранных дел Народного Правительства
провинции Хэйлунцзян координацию деятельности по основным
направлениям сотрудничества.
Статья 13
Стороны считают целесообразным проводить ежегодную встречу
главы Администрации Амурской области и председателя Народного
Правительства провинции Хэйлунцзян (или их представителей)
поочередно в Харбине и Благовещенске для обсуждения хода
совместного сотрудничества и решения вопросов, возникших в работе
дальнейшего сотрудничества.
Статья 14
Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты
подписания и действует в течение трех лет с автоматическим
продлением на последующий годичный период в случае, если одна из
Сторон за шесть месяцев до срока окончания действия Соглашения не
уведомит в письменной форме другую Сторону о своем желании
прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на
осуществление проектов, выполняемых в соответствии с настоящим
Соглашением, реализация которых будет продолжена на согласованных
условиях.
Настоящее Соглашение составлено 12 июня 1999 г. в г. Харбине
в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу.
За Администрацию За Народное Правительство
Амурской области Провинции Хэйлунцзян
(подпись) (подпись)